ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།
ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།

《隆钦心髓法·烈猛上师马鹏燃烧》
(藏文：ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ། 梵文拟音：Klong chen snying gi thig le las bla ma drag po rta khyung 'bar ba, 梵文天城体：क्लोङ् चेन् स्न्यिङ् गि थिग् ले लस् ब्ल म द्रग् पो र्त ख्युङ् 'बर् ब, 梵文泰卢固体：క్లోఙ్ చెన్ స్ణ్యిఙ్ గి థిగ్ లె లస్ బ్ల మ ద్రగ్ పో ర్త ఖ్యుఙ్ 'బర్ బ, 汉语字面意义：广大心要精髓中烈猛上师马鹏燃烧, 汉语拟音：隆钦宁给提列拉喇嘛扎波达琼巴瓦)
(藏文：ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ། 梵文拟音：Klong chen snying gi thig le las bla ma drag po rta khyung 'bar ba, 梵文天城体：क्लोङ् चेन् स्न्यिङ् गि थिग् ले लस् ब्ल म द्रग् पो र्त ख्युङ् 'बर् ब, 梵文泰卢固体：క్లోఙ్ చెన్ స్ణ్యిఙ్ గి థిగ్ లె లస్ బ్ల మ ద్రగ్ పో ర్త ఖ్యుఙ్ 'బర్ బ, 汉语字面意义：广大心要精髓中烈猛上师马鹏燃烧, 汉语拟音：隆钦宁给提列拉喇嘛扎波达琼巴瓦)



ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།

《隆钦心髓法·烈猛上师马鹏燃烧》
(藏文：ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ། 梵文拟音：Klong chen snying gi thig le las bla ma drag po rta khyung 'bar ba, 梵文天城体：क्लोङ् चेन् स्न्यिङ् गि थिग् ले लस् ब्ल म द्रग् पो र्त ख्युङ् 'बर् ब, 梵文泰卢固体：క్లోఙ్ చెన్ స్ణ్యిఙ్ గి థిగ్ లె లస్ బ్ల మ ద్రగ్ పో ర్త ఖ్యుఙ్ 'బర్ బ, 汉语字面意义：广大心要精髓中烈猛上师马鹏燃烧, 汉语拟音：隆钦宁给提列拉喇嘛扎波达琼巴瓦)



ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།
ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལསཿ བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ་བཞུགསཿ
རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལཿ ཆོས་ཉིད་ཞི་ལས་མ་གཡོས་ཀྱངཿ སེམས་ཅན་འདུལ་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུཿ རྣམ་འགྱུར་ཅིར་ཡང་སྟོན་ལ་འདུདཿ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ལྟརཿ རང་ལོ་བྲོ་དུས་ཀྱི་ཚེ་འཕྲང་ཤར་བའི་ཚེ་དམ་སྲི་རས་གོས་ཅན་ཞིག་གིས་རྐེད་པ་རལ་གྲིས་འབྲེག་ཉེ་ཚོར་བས་ཁོ་ཤིན་ཏུ་སྐྱེངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འགྱོད་ཚངས་དང་ཞུ་འབུལ་བྱེད་པའི་མུརཿ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་ཞིག་ལ་མོས་གུས་དང་བྱིན་རླབས་ཞུ་བའི་སྣང་བ་ལ་མངོན་རྟོགས་འདི་འདྲར་སོང་ནས་གདམས་ངག་རྗེས་གདམས་ཐོབ་པ་ནིཿ ཧྲཱིཿ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་སྟོང་པ་ཉིདཿ མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་ལཿ དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདངསཿ ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་པདྨ་འོདཿ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་གཞལ་མེད་ཁངཿ རྣམ་པར་བྱང་བའི་ཆོས་རྣམས་རྫོགསཿ དེ་དབུས་པདྨ་ཉི་ཟླ་དངཿ མ་རིག་ལས་གྱུར་རྟེན་འབྲེལ་གདོནཿ དུག་སྦྲུལ་བཅུ་གཉིས་བསྣོལ་བའི་སྟེངཿ རང་རིག་ཧྲཱིཿདམར་ཡོངས་གྱུར་ལསཿ འཇིགས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོདཿ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་ཞབས་གཉིས་བགྲདཿ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གསང་ཕོད་མཐིངཿ སྟག་ཤམ་རུས་རྒྱན་ཐོད་ཕྲེང་བརྗིདཿ ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་རལ་པའི་གསེབཿ རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་ཁྱུང་གདོང་དམརཿ
ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་མེ་ཁྱུངཿ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཀྱངཿ ཁྱུང་གི་ཚྭ་ཚྭས་གཏམས་ཤིང་འཕྲོཿ གནོད་བྱེད་སྡེ་བརྒྱད་ཐལ་བར་རློགཿ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བརྗིདཿ ཚོགས་བརྒྱད་ལས་གྱུར་མ་རིག་གདོནཿ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འདར་བཞིན་འདུདཿ གཙོ་བོའི་སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ག་རུཿ འཇམ་དཔལ་སྐུ་དང་པདྨ་གསུངཿ ཡང་དག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཁྲག་འཛིནཿ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེས་མཚནཿ ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་འོད་ཟེར་ལསཿ ལྷར་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེཿ ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དྲངས་ནསཿ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱར་དབྱེར་མེད་བསྟིམཿ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀཤྱ་ཧོཿ བཞུགས་གསོལ་ནིཿ ཧཱུྃཿ ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲང་ངོཿ བྱམས་པའི་ཞགས་པས་རྟེན་དང་རོ་གཅིག་བསྲེཿ དགའ་བའི་སྒྲོག་གིས་ཐབས་ཤེས་མཉམ་པར་སྦྱོརཿ བཏང་སྙོམས་དྲིལ་བུས་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་བྱཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བཛྲ་ཏིཥྛཿ རིག་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྱག་ནིཿ ཧཱུྃཿ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེཿ རང་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་སྦྱོརཿ ལྷ་དང་ལྟ་བ་མཇལ་བའི་ཕྱགཿ བླང་དོར་མེད་པའི་དབྱིངས་ལ་འདུདཿ ན་མོ་ན་མ་ཧོཿ མཆོད་པ་ནིཿ ཧཱུྃཿ དབང་པོ་དྲུག་ལ་ཉེར་སྤྱོད་རྫསཿ ཡུལ་དང་བདེ་ཆེན་མཉམ་པར་རོལཿ སྨན་གཏོར་རཀྟ་བྱང་ཆུབ་སེམསཿ
སྦྱོར་སྒྲོལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོདཿ རཱུ་པཿ ཤབྡཿ གྷནྡྷེཿ ར་སཿ སྤརྴེཿ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བྷ་ལིཾ་ཏ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་གྷ་ན་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཧོཿ བསྟོད་པ་ནིཿ ཧཱུྃཿ སྒེག་དཔའ་འཇིགས་རུང་བླ་མ་དྲག་པོའི་སྐུཿ དགོད་གཤེ་དྲག་ཤུལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་གསུངཿ སྙིང་རྗེ་རྔམས་ཞི་ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་གི་ཐུགསཿ ལོག་འདྲེན་འདུལ་བའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོདཿ བཟླས་དམིགས་ནིཿ ཐུགས་ཀར་ཉི་དཀྱིལ་ཧཱུྃ་གི་མཐརཿ སྔགས་ཕྲེང་མགལ་མེ་བཞིན་དུ་འཁོརཿ འོད་ཟེར་མེ་སྟག་ལྟ་བུ་དངཿ ཁྱུང་གི་ཚྭ་ཚྭས་ལོག་འདྲེན་སྲེགཿ རྟ་སྐད་འཚེར་བས་སྟོང་གསུམ་གཡོཿ སྣོད་བཅུད་སྦྱངས་ནས་རང་ལ་བསྟིམཿ ལྷར་སྣང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངངཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨརྩིཀ་ནིརྩིཀ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ་ཕཊཿ གྲངས་བསྙེན་འབུམ་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལཿ དུས་བསྙེན་རིག་པས་དཔག་པར་བྱཿ ཐུན་མཐའ་ཀུན་ལ་རྫོགས་རིམ་བསྡུཿ སྔོན་རྗེས་རིག་འཛིན་གཞུང་ལྟར་བྱཿ ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ་ཐུགས་ཀྱི་གཏེརཿ སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏད་དོ་རྒྱཿ དྷ་ཐིམཿ ས་མ་ཡཿ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱཿ
ཀློང་ཆེན་ས

《隆钦心髓法·烈猛上师马鹏燃烧》
(藏文：ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ། 梵文拟音：Klong chen snying gi thig le las bla ma drag po rta khyung 'bar ba, 梵文天城体：क्लोङ् चेन् स्न्यिङ् गि थिग् ले लस् ब्ल म द्रग् पो र्त ख्युङ् 'बर् ब, 梵文泰卢固体：క్లోఙ్ చెన్ స్ణ్యిఙ్ గి థిగ్ లె లస్ బ్ల మ ద్రగ్ పో ర్త ఖ్యుఙ్ 'బర్ బ, 汉语字面意义：广大心要精髓中烈猛上师马鹏燃烧, 汉语拟音：隆钦宁给提列拉喇嘛扎波达琼巴瓦)
《隆钦心髓法·烈猛上师马鹏燃烧》
胜者之王颅鬘尊，
虽不动摇法性寂，
为调众生化身相，
随何形态显现礼。
依据大师亲授记，自己二十一岁之时遭逢险境，一位身穿破布衣的魔鬼欲用利剑斩断腰部，感到危险之际，魔鬼极为惭愧，以忏悔方式呈上请求。彼时，观想无法满足地仰视大师尊颜，怀着恭敬心祈请加持，于是此证悟境界显现，获得如下教言与口诀：
吽！
具三解脱空性义，
未悟迷乱众生前，
无缘大悲之音韵，
遍空莲花光明中，
尸林游舞宫殿内，
圆满清净诸法相。
中央莲花日月上，
无明所转缘起魔，
十二毒蛇交缠上，
自觉红吽变化现，
威猛金刚怒容貌，
口张露齿双足展，
身色红色蓝裤着，
虎裙骨饰颅鬘严，
干颅头冠发髻间，
青绿马首赤鹏面。
右手持杵左火鹏，
毛孔一切诸窍中，
鹏鸟啄喙布满放，
摧毁为害八部魔，
智慧火焰海中威。
八识所化无明魔，
八大龙王颤抖拜。
主尊顶喉心间中，
文殊身与莲花语，
金刚如意颅血持，
身语意之种字饰。
法印光明照射中，
天相智慧大手印，
由四事业手印引，
溶入三昧耶手印。
诶黑黑帕嘎万玛哈嘎热尼嘎哲夏吙。
迎请颂：
吽！
悲心钩钩从界中迎请，
慈爱索索本尊同体融，
欢喜锁锁方便智慧合，
舍心铃铃坚固稳定住。
匝吽邦吙！班杂底叉！
智慧花供养：
吽！
身语意之大手印，
自身与如是相合，
天与见解会面礼，
无取舍之界中拜。
南摩南摩吙！
供养：
吽！
六种感官受用物，
境与大乐平等享，
药食血施菩提心，
修解盛宴轮献供。
热巴、夏达、甘得、惹萨、巴协、达玛达图玛哈班扎惹嘎巴令达波迪泽达嘎那扎格巴札吙！
赞颂：
吽！
妙勇威猛上师烈尊身，
笑骂猛烈骏马游戏语，
悲忿寂静智慧鹏鸟意，
调伏邪魔天尊我顶礼。
念诵观修：
心间日轮吽字周，
咒鬘如同火轮旋，
光芒似火星闪耀，
鹏鸟啄喙焚邪魔，
马鸣震撼三千界，
器情清净摄入己，
天相大手印境中。
嗡阿吽玛哈格热阿孜尼孜吽吽琼呸！
数量修持二十万，
时限依智慧而定，
每座末尾圆满次，
依照前后持明法。
极其甚深心藏宝，
心子付托封三密。
达提姆！萨玛雅！嘉嘉嘉！
隆钦


ྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།

《心髓法·烈猛上师马鹏燃烧》
(藏文：ྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ། 梵文拟音：nying gi thig le las bla ma drag po rta khyung 'bar ba, 梵文天城体：ञिङ् गि थिग् ले लस् ब्ल म द्रग् पो र्त ख्युङ् 'बर् ब, 梵文泰卢固体：ఞిఙ్ గి థిగ్ లె లస్ బ్ల మ ద్రగ్ పో ర్త ఖ్యుఙ్ 'బర్ బ, 汉语字面意义：心要精髓中烈猛上师马鹏燃烧, 汉语拟音：宁给提列拉喇嘛扎波达琼巴瓦)


ྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།

ྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
藏文原文：ྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བླ་མ་དྲག་པོ་རྟ་ཁྱུང་འབར་བ།
简体中文直译：从心之明点中，猛烈上师马凤燃烧。
（注：这是一个藏传佛教修法文本的标题，其中"ྙིང་གི་ཐིག་ལེ"指"心髓/心的精华"，"བླ་མ་དྲག་པོ"指"猛烈/忿怒的上师"，"རྟ་ཁྱུང་འབར་བ"指"燃烧的马与大鹏"，暗指一种忿怒本尊修法。）


